I have a dead zone in my brain. You know, that place where things you try to learn just won’t stick? If the formula for calculating percentages doesn’t dwell in mine, it’s definitely in the neighborhood. (Don’t tell my math teacher son.) Most tasks involving word usage reside in livelier areas, but one that doesn’t is the “point” referred to in the title of this post. That would be, Point-of-View—or POV if you’re into acronyms.
Oh, not everything about POV falls into my dead zone. I understand that it refers to which character tells the story and from what distance. I know the relevant terms: single, dual, multiple, omniscient, limited, unlimited, first, second, third, close. I’m aware of at least some of the advantages and disadvantages of writing in each, and I’ve written in all but one of them. Omniscient.
On second thought, I don’t remember everything I’ve written. I may have used omniscient at some point in my life, but probably by mistake. I’ve been told omniscient viewpoint was more popular in the past, so no doubt I came across it in the classics I’ve read. Today, literary writers most often use it. According to Elizabeth Lyon in Manuscript Makeover, it’s a viewpoint best reserved for use by “gifted” writers.
What I can’t retain is recognition of omniscient viewpoint—or maybe that it exists at all. Unless I’m forewarned, each time I encounter it I mistake it for an error, a POV slip by the author. (Revealing my ignorance today, aren’t I?) So, I go back and read about omniscient viewpoint and study the examples. I understand it. I think I’ll remember this time. Then whoosh, right into that dead zone it slips.
Maybe I’d have to use it in writing to make it stick in my brain. But I don’t want to. I’d probably do it wrong anyway. Lately, I’ve been looking at the characters in my WIP and wondering how long I can stick to my vow to write in single POV this time, but omniscient … nah.
Speak to me: What’s in your dead zone? Do you have any thoughts on omniscient—or any other POV? How’s the weather?




I was disappointed, to be sure, but I didn’t panic because I had solid responses to his objections. I didn’t start tearing my book apart because I knew every element he questioned was integral to the story. Did my book need work? Obviously, so—I subsequently revised the version he read, adding 16,000 words, though only a small part of those words addressed his issues. Yet his critique nagged me.
“For many years Henry Kitteridge was a pharmacist in the next town over, driving every morning on snowy roads, or rainy roads, or summer-time roads, when the wild raspberries shot their new growth in brambles along the last section of town before he turned off to where the wider road led to the pharmacy. Retired now, he still wakes early and remembers how mornings used to be his favorite, as though the world were his secret, tires rumbling softly beneath him and the light emerging through the early fog, the brief sight of the bay off to his right, then the pines, tall and slender, and almost always he rode with the window partly open because he loved the smell of the pines and the heavy salt air, and in the winter he loved the smell of the cold.”